Molnár Ferenc Pál utcai fiúk című könyve világsikert aratott, 30 nyelvre fordították le.
Molnár Ferenc Pál utcai fiúk című könyve világsikert aratott, 30 nyelvre fordították le.
1906-ban jelent meg. A regényt az apukám és az anyukám is olvasta már, és az idén, hatodikosként, már én is. Nagyon tetszett, élmény volt olvasni. Noha Molnár Ferenc régen írta, mégsem éreztem idejétmúltnak. Igaz, hogy napjainkban a gyerekek másként szórakoznak, iskola után nem az az első nekik, hogy kimenjenek játszani, hanem az, hogy a számítógép elé üljenek. Ez inkább egy fiús regény, mégis szívesen olvastam lány létemre én is. Nagyon izgalmas volt az a rész, amikor Boka, Csónakos és Nemecsek a Füvészkertbe lopózott, hogy kiragasszák a figyelmeztető lapjukat. Nemecsek Ernő nem igazán „fiús” egyéniség, de a történet végén felülmúlja önmagát. Ha vezért kellett volna választanom, én is Boka Jánosra szavaztam volna, mert találékony, bátor, igazságos, ravasz, azaz igazi vezéregyéniség. Áts Ferit is igazságosnak tartom, mert a Füvészkertben nemcsak Nemecseket, hanem a Pásztorokat, a saját embereit is megfürdette az „einstand” miatt.
Szeretek olvasni, és ha nem lett volna kötelező, akkor is elolvastam volna ezt a kitűnő ifjúsági regényt.
ZABOS Enikő, Csantavér
Hunyadi János iskola, 6. osztály